News | Newsletter | Einsätze | Feuerwehr-Markt | Fahrzeug-Markt | Fahrzeuge | Industrie-News | BOS-Firmen | TV-Tipps | Job-Börse |
Rubrik | Rettungsdienst | zurück | ||
Thema | OT: Denglisch for Runaways; war: ITLS vs bisheriger RD | 44 Beiträge | ||
Autor | Jürg8en 8W., Gifhorn / Niedersachsen | 519115 | ||
Datum | 03.11.2008 22:54 MSG-Nr: [ 519115 ] | 11034 x gelesen | ||
Geschrieben von Andreas Bräutigam Dennoch sei der Hinweis erlaubt, dass dieser ständige mit der Brechstange durchgesetzte Verbleib bei den englischen Begriffen mit zunehmend nervt. Bei aller Sorge um die Patienten wird es doch wohl möglich sein, sich nebenbei mal deutsche Übersetzungen auszudenken. Brechstange ist genau der richtige Begriff. Man hat hier wirklich oft den Eindruck, als suchen einige mühsam danach, ihre Beiträge mit derartigen Phrasen zu füllen um eine Intelligenz darzustellen, bei der es dann aber zur Deutschen Sprache nicht mehr reicht. Leider verkümmert unsere Muttersprache durch die Überflutung mit derartigem Müll auch zunehmends. Geschrieben von Andreas Bräutigam Bitte die beiden o.g. Begriffe mal übersetzen, oder ist das Herrschaftswissen? Zumindest könnte man glauben, dass der Eindruck erweckt werden sollte. Gruss Jürgen Wenzel 3. Auflage - 06/08 / TETRA-Digitalfunk im THW // Das THW in Google Earth Downloads: unter : www.thw-gifhorn.de | ||||
<< [Master] | antworten | |||
flache Ansicht | Beitrag merken | alle Beiträge als gelesen markieren | ||
|
|